キャプテンアメリカはここに

ADHDのアメリカ人の旦那と、息子と私の3人家族の日常

英語Rの発音は難し

日本人には難しい英語のLとRの発音の違い。

たまにごっちゃに発音して、夫に聞き返されるが、こっちからしたら、前後の文で分かるだろ、ちゃんときいてんのか、いちいちうるさいな。と思う。(文句が多い笑)
ネイティブからしたら、無理に理解しようとして、本当に謎の文になっているんだろうけれど。

息子も最近英単語が出てくるようになった。しかし、特にこのRの発音は彼にも難しいようで、
air、helicopter、tiger
なんか、片仮名にするとエウ、ヘリコプタゥ、タイグゥという感じで、まだRになっていない。伝わりにくいか。これがなんかかわいい。

これがいつの間にか、舌の筋肉が英語に慣れて、上手に発音できるようになるんだろうなと思うとワクワクする。やっぱりRはネイティブベイビーたち(うちは半分ネイティブだが)にも難しいようで、例えば、ロバートくんはRの発音が難しいので、ニックネームがボブだったりする。Robert→Rob→Bob

夫がちょっとカタコトの日本語を喋るが、英語でベラっベラ喋ってるときとのギャップがなかなかかわいい。

舌足らずな喋りがかわいいのはどこも同じか。